A. How to Enter Time in Keystyle / Cómo Ingresar Tiempo en Keystyle:
Todo el texto en español está en letra verde.
After successfully logging in to Keystyle for the first time, you should see a screen that welcomes you to the portal. The screen should also show a few Hotlist items and a toolbar at the top of the screen.
Después de iniciar sesión en Keystyle por primera vez, deberías ver una pantalla que te da la bienvenida al portal. La pantalla también mostrará algunos "Elementos de Lista Rápida" y una barra de herramientas en la parte superior de la pantalla.
B. Entering Time / Ingresando Tiempo
1. Navigate to the Timecard Entry / Navegar a la Entrada de la Tarjeta de Tiempo:
- Select Employee Tools/Crew Timecard on the upper toolbar.
- Selecciona Employee Tools/Crew Timecard en la barra de herramientas superior.
2. Select Pay Period and Week / Selecciona el Periodo de Pago y la Semana:
- Choose the appropriate pay period and week from the drop-down menus at the top. ‘Grp 100’ refers to hourly employees, and ‘Grp 200’ is for salaried employees.
- Elige el periodo de pago y la semana correspondiente en los menús desplegables en la parte superior. ‘Grp 100’ se refiere a los empleados por hora y ‘Grp 200’ a los empleados asalariados.
- Ensure the correct week is selected so that the days you want to enter time for appear on the right-hand side (you may have to scroll sideways).
- Asegúrate de que la semana correcta esté seleccionada para que los días en los que deseas ingresar tiempo aparezcan en el lado derecho (puede que tengas que desplazarte horizontalmente).
3. Add a Time Entry / Añadir una Entrada de Tiempo:
- Click the green button labeled ‘+Row’ to begin entering time.
- Haz clic en el botón verde etiquetado como ‘+Row’ para comenzar a ingresar tiempo.
C. Filling Out the Time Entry / Llenando la Entrada de Tiempo
- Employee / Empleado: This should contain your name and employee number.
- Debe contener tu nombre y número de empleado.
- Type / Tipo: You have three options:
- Job / Trabajo: Time billable to a job (includes overhead jobs).
- Tiempo facturable a un trabajo (incluye trabajos generales).
- Mechanic / Mecánico: Not used / No utilizado.
- Earn Code / Código de Ganancia: Shows the type of wages, including overtime, salary, and paid time off (PTO). Most of the time, you will use 1-Regular.
- Muestra el tipo de salarios, incluyendo horas extras, salario y tiempo libre pagado (PTO). La mayoría de las veces, utilizarás 1-Regular.
- Job / Trabajo: Choose the job you worked on. For example:
- Elige el trabajo en el que trabajaste. Por ejemplo:
- 11111 is Silvertrek overhead (e.g., company-wide meetings, working on general tasks).
- 11111 es gastos generales de Silvertrek (por ejemplo, reuniones de toda la empresa, trabajo en tareas generales).
- 16011 is Tech Services overhead. Jobs help track which company tasks are billed unless it falls under a different category.
- 16011 es gastos generales de Servicios Técnicos. Los trabajos ayudan a rastrear qué tareas de la empresa se facturan a menos que caigan en una categoría diferente.
- Phase / Fase: After choosing the job, select the job phase. For instance, you could choose Meetings as the phase under Tech Services.
- Después de elegir el trabajo, selecciona la fase del trabajo. Por ejemplo, podrías elegir Meetings como la fase bajo Servicios Técnicos.
- Memo / Memo: Always fill this out! This field is for a description of what exactly you worked on. Make it succinct, descriptive, accurate, and professional, as these notes may be included on customers’ invoices.
- ¡Siempre llena esto! Este campo es para una descripción de en qué trabajaste exactamente. Hazlo conciso, descriptivo, preciso y profesional, ya que estas notas pueden incluirse en las facturas de los clientes.
D. Entering Hours and Managing Lines / Ingresando Horas y Gestionando Líneas
- After filling out the details for the line, add your hours. Create separate lines for each day you log time on every job. It’s good practice to fill in your time daily to remember the details accurately.
- Después de completar los detalles para la línea, agrega tus horas. Crea líneas separadas para cada día que registres tiempo en cada trabajo. Es una buena práctica llenar tu tiempo diariamente para recordar los detalles con precisión.
- Don’t forget to save your timecard before leaving the page! / ¡No olvides guardar tu tarjeta de tiempo antes de salir de la página!
E. Entering Per Diem / Ingresando Dieta
- To enter Per Diem, select the Job or Work Order it will be billed under. Under the Earn Code, select 20 - Per Diem and enter the dollar amount, e.g., $150.00, in the Hours column.
- Para ingresar la Dieta, selecciona el Trabajo u Orden de Trabajo bajo el cual se facturará. En Earn Code , selecciona 20 - Per Diem e ingresa el monto en dólares, por ejemplo, $150.00, en la columna Hours .
F. Finishing Up / Terminando
- To remove a line / Para eliminar una línea , click the red button labeled ‘Delete’ on the far right of each row.
- Haz clic en el botón rojo etiquetado como ‘Delete’ en el extremo derecho de cada fila.
- After editing / Después de editar, press the blue Save button to save your changes. Your total time for each day will appear at the bottom of each column, and for each job at the right of each row.
- Presiona el botón azul Save para guardar tus cambios. Tu tiempo total para cada día aparecerá en la parte inferior de cada columna, y para cada trabajo en el lado derecho de cada fila.
G. Submitting Your Timecard / Enviando tu Tarjeta de Tiempo
- To submit your timecard(s), click on Actions/Submit All. Ensure you do this at the end of each week before 8:00 AM the following Monday.
- Para enviar tu(s) tarjeta(s) de tiempo, haz clic en Actions/Submit All . Asegúrate de hacer esto al final de cada semana antes de las 8:00 AM del lunes siguiente.
Was this article helpful?
That’s Great!
Thank you for your feedback
Sorry! We couldn't be helpful
Thank you for your feedback
Feedback sent
We appreciate your effort and will try to fix the article